Podemos recibir cualquier formato
de material multimedia (Video, CD, DVD), traducirlo, y luego entregalo
a nuestros clientes en el formato en que lo necesiten.
Si fuera necesario llevar a cabo el proceso de doblaje (voice-over),
o subtitulado del material, nosotros nos encargamos de todo; desde
la traducción hasta la entrega del formato definitivo, pasando
por la selección de los locutores, la grabación y
la integración del material traducido en una nueva versión.
Cada paso del proceso será publicado para su aprobación
a través de Internet, y será enviado por este mismo
medio, o a través de mensajería certificada.
|