Podemos recibir cualquier formato de material multimedia (Video, CD, DVD), traducirlo, y luego entregalo a nuestros clientes en el formato en que lo necesiten.

Si fuera necesario llevar a cabo el proceso de doblaje (voice-over), o subtitulado del material, nosotros nos encargamos de todo; desde la traducción hasta la entrega del formato definitivo, pasando por la selección de los locutores, la grabación y la integración del material traducido en una nueva versión.

Cada paso del proceso será publicado para su aprobación a través de Internet, y será enviado por este mismo medio, o a través de mensajería certificada.